ОСТЯЦКИЙ ЯЗЫК


ОСТЯЦКИЙ ЯЗЫК (хантыйский яз.) — принадлежит к финно-угорской группе языков (см. Финно-угорские языки), в к-рой он вместе с вогульским и венгерским (см.) образует угорскую ветвь. С этими яз. О. яз. имеет много общего, в особенности с вогульским, близость к к-рому наблюдается как в морфологии, так и в фонетическом соответствии и лексическом составе. По стадии развития О. яз. принадлежит к языкам агглютинирующим с почти полной утерей самостоятельного значения суффиксов.Характерным для О. яз. является: обилие гласных в звуковом составе и отсутствие звонких согласных; явления сингармонизма; недопущение (за некоторыми исключениями) двух согласных ни в начале ни в конце слова или слога. В прежнее время О. язык имел семиричную систему счета, впоследствии вытесненную десятиричной. О. яз. кроме единственного и множественного числа имеет еще и двойственное — для всех видов имен, местоимений и глаголов. Роль притяжательных местоимений выполняют так называемые персональные суффиксы, указывающие на принадлежность, предмета.
В О. яз. отсутствуют многосложные корни. Как именные, так и глагольные корни обычно одно- или двусложны. Исключением из этого являются слова заимствованные. Заимствование наблюдается из русского, ненецкого (самоедского), коми-зырянского и тюркских языков. Заимствовались преимущественно термины, касающиеся оленеводства (воспринятого остяками у ненцев), коневодства и пр. Интернациональные термины (напр. политическая терминология) входят через посредничество русского яз. О. яз. распадается на целый ряд диалектов, расхождение между к-рыми подчас весьма значительно.
О. яз. — наименее изученный из всей финно-угорской группы. Единственными серьезными работами до последнего времени были: краткая грамматика и словарик, выпущенные А. Кастреном в 1849, и словарь Паасонена, выпущенный в 1926. Лишь в последние годы Научно-исследовательской ассоциацией Института народов севера (Ленинград) был поставлен вопрос об углубленном изучении остяцкого яз. и создании на нем письменности.

Библиография:
Castren A., Versuch einer Ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichnis, St. Petersburg, 1849; Patkanov S., Die Irtysch-Ostjaken und ihre Volkspoesie, T. I—II, St. Petersburg, 1897; Paasonen H., Ostjakisches Wörterbuch. Nach den Dialekten an der Konda und am Jugan, Helsingfors, 1926; Beke Odön, Eszakosztjak sröjegyzek (Nordostjakisches Wörterverzeichnis), «Kelete Sźemle», Budapest, 1907—1908, 2—3, 4; Ahlqvist A., Über die Sprache der Nord-Ostjaken, в книге «Forschungen auf dem Gebiete der Uralaltaischen Sprachen», Helsingfors, 1880.

Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература.1929—1939.


Смотреть больше слов в «Литературной энциклопедии»

ОТВЕЙ →← ОСТЯЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Смотреть что такое ОСТЯЦКИЙ ЯЗЫК в других словарях:

ОСТЯЦКИЙ ЯЗЫК

ОСТЯЦКИЙ ЯЗЫК (хантыйский яз.) - принадлежит к финно-угорской группе языков (см. Финно-угорские языки), в к-рой он вместе с вогульским и венгерским (с... смотреть

ОСТЯЦКИЙ ЯЗЫК

[хантыйский яз.]— принадлежит к финно-угорской группе языков (см. «Финно-угорские языки»), в к-рой он вместе с вогульским и венгерским (см.) образует угорскую ветвь. С этими яз. О. яз. имеет много общего, в особенности с вогульским, близость к к-рому наблюдается как в морфологии, так и в фонетическом соответствии и лексическом составе. По стадии развития О. яз. принадлежит к языкам агглютинирующим с почти полной утерей самостоятельного значения суффиксов. Характерным для О. яз. является: обилие гласных в звуковом составе и отсутствие звонких согласных; явления сингармонизма; недопущение (за некоторыми исключениями) двух согласных ни в начале ни в конце слова или слога. В прежнее время О. язык имел семиричную систему счета, впоследствии вытесненную десятиричной. О. яз. кроме единственного и множественного числа имеет еще и двойственное — для всех видов имен, местоимений и глаголов. Роль притяжательных местоимений выполняют так называемые персональные суффиксы, указывающие на принадлежность, предмета. В О. яз. отсутствуют многосложные корни. Как именные, так и глагольные корни обычно одно- или двусложны. Исключением из этого являются слова заимствованные. Заимствование наблюдается из русского, ненецкого (самоедского), коми-зырянского и тюркских языков. Заимствовались преимущественно термины, касающиеся оленеводства (воспринятого остяками у ненцев), коневодства и пр. Интернациональные термины (напр. политическая терминология) входят через посредничество русского яз. О. яз. распадается на целый ряд диалектов, расхождение между к-рыми подчас весьма значительно. О. яз. — наименее изученный из всей финно-угорской группы. Единственными серьезными работами до последнего времени были: краткая грамматика и словарик, выпущенные А. Кастреном в 1849, и словарь Паасонена, выпущенный в 1926. Лишь в последние годы Научно-исследовательской ассоциацией  Института народов севера (Ленинград) был поставлен вопрос об углубленном изучении остяцкого яз. и создании на нем письменности. Библиография: Castren A., Versuch einer Ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Worterverzeichnis, St. Petersburg, 1849; Patkanov S., Die Irtysch-Ostjaken und ihre Volkspoesie, T. I—II, St. Petersburg, 1897; Paasonen H., Ostjakisches Worterbuch. Nach den Dialekten an der Konda und am Jugan, Helsingfors, 1926; Beke Odon, Eszakosztjak srojegyzek (Nordostjakisches Worterverzeichnis), «Kelete Szemle», Budapest, 1907—1908, 2—3, 4; Ahlqvist A., Uber die Sprache der Nord-Ostjaken, в книге «Forschungen auf dem Gebiete der Uralaltaischen Sprachen», Helsingfors, 1880. В. Чернецов... смотреть

T: 14